Solvi, Solvy, Sølvi

Eigentlich haben wir es gar nicht so mit skandinavischen Namen. Den finde ich aber schon länger ganz toll, er war bis jetzt aber nie unter unseren Favoriten und klettert langsam hoch.

Uns ist er zuerst als Sølvi begegnet (der auch etwas anders klingt), aber in Deutschland würden wir nur Solvi oder Solvy nehmen.

Es ist eine Variante von Solveig, aber Solveig finde ich zu schwierig. Es gibt aber auch andere Herleitungen.

Das S klingt wie ein ß.

Lasst gerne eure Meinung da und auch die Schreibweise.

Danke, eure Suzanne.

1

Für mich hört es sich halt wie eine Abkürzung an von Solveig. 🫣

Ist aber nur mein Geschmack das es halt nicht "vollständig" wirkt.

2

Er klingt hübsch, sieht aber immer wie eine Abkürzung aus. Und ich bin sehr schnell beim englischen "solve". Von der Aussprache her ist der nicht so viel schwieriger als Solveig - klar, der ist am Ende schwierig, aber dass das S zum ẞ wird, muss man eh immer sagen.

3

Ich glaube dass Solveig zwar etwas komplizierter in der Schreibweise, dafür aber auch bekannter ist. Daher würde ich davon ausgehen, dass sowohl Solveig als auch Solvi ähnlich "erklärungsbedürftig" hier in Deutschland sind.

Solvy oder Sølvi würde ich nicht nehmen, die empfinde ich als unnötig kompliziert.

4

Da ich Solveig kenne, Solvi aber nicht, sieht es für mich nach "geschrieben wie irgendwo mal gehört" aus. Nach Eltern, die es nicht besser wussten und dich nicht informiert haben.

Man müsste halt immer erklären und sich verteidigen, dass man eben NICHT Solveig meinte und dass Solvi wirklich ein echter Name ist usw. Kann nervig sein und Vorurteile bedeuten. Nicht jeder fragt nach, viele denken sich einfach ihren Teil dazu.

Wie ich, wenn ich den SEIMEN in unserem Ort sehe, der eigentlich ein englischer SIMON sein sollte.

Solvi und Sølvi würde ich übrigens unterschiedlich aussprechen, aber die Variante mit ø fände ich für einen deutschen Alltag zu kompliziert, auch wenn ich das Schriftbild am schönsten fände. Man hört und sieht daran auch am besten, dass es nicht nur eine falsch geschriebene Solveig ist, sondern ein anderer Name.

Bearbeitet von lime15
5

Danke für den Gedankenanstoß, aber hier ist Solveig gar nicht geläufig, weshalb ich nicht glaube, dass Leute denken es sei eine falsch geschriebene Version.

Außerdem spricht man Solveig auch anders aus. Solvi ist nur eine Form davon, keine andere/falsche Schreibweise.

Zum Glück haben wir auch ein internationales und sehr offenes/tolerantes Umfeld.

Suzanne

6

Ich kenne hier auch keine einzige Solveig. Mag daran liegen, dass der Name insgesamt nicht so häufig ist. Aber man kennt ihn halt eher noch aus Büchern (habe gerade eines gelesen, wo die Hauptperson so hieß) oder Theater.

Würde ich Solvi lesen, würde ich zuerst denken, die Eltern hätten Solveig falsch geschrieben

Und das meine ich ja mit meiner Antwort. Der Name IST nicht falsch. Leute würden aber vermutlich denken, dass er es ist - weil sie Solveig schonmal irgendwo gesehen/gelesen haben, Solvi aber noch nie.

weitere Kommentare laden
7

Ich würde mich zwischen den Varianten für Solvi entscheiden. Ich finde das Schriftbild einfach viel schöner als Solvy und Sølvi und letzterer dürfte sich ziemlich kompliziert in Deutschland sein.

Ich mag den Namen nicht so gerne, weil skandinavische Namen grundsätzlich nicht so mein Ding sind und ich zu sehr "Soll wie" raushöre, finde ihn aber deutlich schöner und auch einfacher als Solveig (bei dem ich an "soll weg" denken muss).

9

Ich weiß leider überhaupt nicht, ob der Name für ein Mädchen oder Jungen sein soll. Er sieht irgendwie aus wie eine falsch geschriebene Silvi

Also ich persönlich würde ihn hierzulande nicht nehmen. "Soll weg" (Solveig)

Bearbeitet von Mullemaus1307
10

Das mit dem "soll weg" verstehe ich nicht. Der Name wird Solvi geschrieben und mit ß gesprochen. Da ist weder ein normales S noch ein -eg drin.

13

Weil du meintest er kommt von Solveig, was für mich eben wie Soll weg anhört. Was wiederum passte, weil ich den wirklich nicht gut finde hierzulande

weiteren Kommentar laden
15

Auf mich wirkt Solvi und noch stärker Solvy, als hätten die Eltern den Namen ihres Kindes falsch geschrieben.

Ich kenne Sølvi, Sölvi und den Männernamen Sǫlvi.
Nach einigem Suchen konnte ich auch auf Solvi stoßen, der scheint aber in den skandinavischen Ländern quasi gar nicht vergeben zu werden.

Ich finde Solveig tatsächlich unkomplizierter.
Der ist ja doch einigermaßen bekannt.
Außerdem klingt er für mich nicht so sehr nach einer Koseform wie Sølvi und Co.

Sonst würde ich eher Sölvi (isländische Variante) nehmen.

18

Und jetzt stell Dir die ganze Diskussion mal auf Ämtern, in Schulen oder anderen Behörden vor...

19

Welche Diskussion? Den Ämtern ist es herzlich egal, was der Name bedeutet und ob er eine Version von Solveig ist oder nicht. Da sagt sie dann halt Solvi S-O-L-V-i und die Sache ist erledigt.

Bearbeitet von suzannemarie
20

Ich finde Solveig immer noch bekannter und würde den daher auch so nehmen. Auch zum Beispiel durch Griegs "Solveigs Lied" aus Peer Gynt. Die gewünschte Aussprache kann man ja etablieren.


Lieben Gruß.